De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "exemple de rédaction" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les plus calés en anglais devraient tout de suite faire des recherches dans cette langue tandis que les moins calés peuvent commencer par faire des recherches dans leur langue maternelle. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents,Les fonctions de développement désignent le.scénariste, le réalisateur, le producteur.que les vedettes, qui peuvent être des éléments clés de « l'emballage » qui, on l'espère, attirera les investisseurs.Director, the Producer, the development costs like writing the script.and raising the money, and to the Stars, who can be key to the "packaging," that is the complete package which hopefully attracts investors.Bien que l'échange d'informations soit l'une des priorités de,l'Accord, le Secrétariat n'était pas en mesure,Although exchange of information is one of the priorities of,the Agreement, the Secretariat was not in a,Cette méthode suppose la consultation des organisations de.nationaux, qui sont l'une des pierres angulaires de la MOC.exercises that form a cornerstone of the OMC.Comme le mentionne le document précité de la Commission relatif à la lutte contre le terrorisme, il serait souhaitable d'améliorer la coordination des activités,antiterroristes au sein même des institutions européennes,recueil d'évaluations de la menace terroriste par les.groupes COTER et TWG ou encore les réunions mixtes de ces deux groupes de travail du Conseil) et de renforcer le rôle du groupe de travail Terrorisme dans l'élaboration des politiques européennes.As is pointed out in the above-mentioned Commission paper on fighting terrorism, there are good.written by TWG and COTER, or common meetings of these two working parties) and to reinforce the role of the Terrorism Working Group in preparing EU policy-making.civil dont la présentation harmonisée, préconisée.par la CIEC respectivement en 1987 et 1990, a été adoptée assez récemment par plusieurs pays, en particulier dans le cadre de l'informatisation et de l'exploitation informatique des documents d'état civil.records and extracts, which were recommended.by the ICCS respectively in 1987 and 1990, and adopted rather recently by several countries, in particular within the framework of the computerization and the data-processing exploitation of civil-status documents.destinés à la direction et au conseil d'administration.politique, et les décideurs ont mis au point des mécanismes pour repérer et contrer ces campagnes organisées afin de s'assurer qu'elles n'influent pas outre mesure sur le processus politique.have developed mechanisms of identifying and addressing these organized campaigns to ensure that they do not gain an unreasonable influence over the policy process.un ou plusieurs employés autres que le rédacteur peut permettre d'évaluer.la conformité aux procédures établies pour la présentation, l'uniformité des termes, les abréviations et la clarté.format, consistency of terms, abbreviations, and clarity.Dans le cadre du mandat général du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de.terrain ou le PNUD, financé dans le cadre des ressources existantes (budget ordinaire, contributions d'autorités nationales).Under the OHCHR general mandate, at the reque.UNDP, financed within existing resources (regular budget, contributions from national authorities).Avant de donner la parole au commissaire Dimas, je voulais faire savoir à Mme Liotard que j'ai consulté le règlement et qu'il n'est pas nécessaire qu'elle joigne,Before giving the floor to Commissioner Dimas I wanted to let Mrs Liotard know that I have consulted the Rules of Procedure and it is not necessary for her to.Guidelines that included non-members of the Committee.Des propositions concrètes ont été formulées en.et reformuler les résultats des tables de discussion.to aggregate, reorganize and reformulate the outcomes of the table sessions.dont les membres ne sont pas des délégués des Etats.sur les raffineries a occasionné 17 réunions, 17 visites/réunions.dans des raffineries européennes (8 pays/11 sociétés), la consultation de quelque 350 documents/livres, environ 4 300 commentaires formulés sur 4 projets, environ 1 800 courriers électroniques (en ne comptant que ceux dans lesquels le bureau IPPC était impliqué) et quelque 800 visites à l'espace de travail internet des membres.on refineries entailed 17 meetings, 17 visits/meetings at European.refineries (8 countries / 11 companies), some 350 documents/books consulted, some 4300 comments made on 4 drafts, around 1800 e-mails (only counting those that the IPPC Bureau was involved in) and some 800 visits to the members' internet workspace.Il en résulte que cette disposition ne doit pas,être utilisée pour obtenir des renseignements dans d'autres.other circumstances, e.g. Traductions en contexte de "rédaction de" en français-anglais avec Reverso Context : de la rédaction, comité de rédaction, groupe de rédaction, en cours de rédaction, processus de rédaction Traductions en contexte de "aide à la rédaction" en français-anglais avec Reverso Context : l'aide à la rédaction de dispositions législatives, de lignes directrices et de manuels; for drawing up a contract.a été déduit de l'obligation de coopérer.au minimum l'effet du fumier sur l'habitat du poisson.Environment Canada has also funded pamphlets.messages reflect French usage and that there were no unclear passages.Finalement, réservez des périodes aux tâches de,And, build in contingency time for business,When a study group identifies the need for implementers to be made aware of defects (e.g. Traductions en contexte de "rédaction" en français-anglais avec Reverso Context : de rédaction, de la rédaction, comité de rédaction, traduit par la rédaction, la rédaction du rapport © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche,Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche,It has been refused permission to open an,Toute la correspondance relative au contenu de la Revue doit être envoyée au,All correspondence relating to the contents of the Journal should be sent to the,La discussion est devenue si intense que même le,The debate became so intense that even the Star Tribune,Les auteurs doivent soumettre leurs articles en format Word au,Authors must submit manuscripts in Word to the CCDR,En ce qui concerne les médias imprimés, un aspect positif de la campagne était le fait que le,With respect to the print media, a positive aspect of the campaign was the fact that the Star Tribune,As early as the interview with the Star Tribune.Objectifs et contenu; comment s'abonner; articles publiés et à paraître;Pour la journée mondiale de l'enfance, le,Comme l'a remarqué Trotsky dans le Programme de Transition, « La lutte contre le fascisme ne commence pas dans le,As Trotsky remarked in the Transitional Program, "The struggle against fascism does not start in the liberal,Pour toute question concernant la soumission en ligne et la relecture, veuillez contacter le,For all enquiries about submissions and peer review, please contact Rasha Jerandi at the PHA,Ceux-ci peuvent suivre l'intégralité du processus de relecture scientifique de leurs articles sans avoir à s'adresser au,Authors can follow the whole review process of their articles on-line, without contacting the,Les auteurs qui souhaiteraient soumettre un article de synthèse à l'IJTLD sont priés d'envoyer une proposition d'article d'une page au,Authors wishing to submit a review article to the IJTLD are therefore requested to send a pre-submission query consisting of a one-page proposal to the,Publicité Pour toute demande concernant la publicité dans le Journal, veuillez vous adresser au,Advertising For all queries regarding advertising in the Journal, please contact the IJTLD.Pour obtenir une autorisation ou des informations complémentaires, veuillez vous adresser à Clare Pierard, Responsable de la rédaction,To obtain permission or for further information, please contact Clare Pierard, Managing Editor, IJTLD.Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Les exemples suivants concernent une candidature pour un stage (internship) ou un premier emploi dans une entreprise anglophone. Traductions en contexte de "bureau de rédaction" en français-anglais avec Reverso Context : bureau de la rédaction Traductions en contexte de "une rédaction" en français-anglais avec Reverso Context : Écrivez une rédaction sur "L'amitié". Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. Voici donc quelques … Faites de recherches … en anglais. Vous avez déjà votre thème de rédaction donc vous devez commencer par faire des recherches là-dessus. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. rédaction - traduction français-anglais. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche,Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche,Les services prévoient, si nécessaire, la,Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos contributions inestimables à la,May I take this opportunity to thank you for your invaluable contribution towards the,Elle a tenu compte des progrès scientifiques et techniques pertinents réalisés depuis la,It took into account relevant scientific and technological developments since the Convention was,Cette interdiction faisait partie des options envisagées par la Commission lors de la,This ban was included in the options examined by the Commission when it,Elle tiendra compte de ces faits lors de la,The Commission will take these facts into account in the,La Commission a fini par en tenir compte dès la,The Commission had to take this into account when,Nous sommes donc déterminés à poursuivre la,Ces paramètres seront appliqués aux nouveaux articles et peuvent être modifiés pendant la,These settings will be applied to new posts and can be changed when.Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Forums pour discuter de rédaction, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "la rédaction" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Gratuit. Lorsqu'on se lance dans la rédaction de son CV en anglais (Resume), c'est un peu la crise devant la page blanche. typographical errors, editor.Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :Proposer comme traduction pour "exemple de rédaction".Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus.Ce résultat ne correspond pas à ma recherche.Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange.La traduction est fausse ou de mauvaise qualité.Documents chargeables en « glisser-déposer ».